<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>شازده کوچولو(بالاجا تکین)</title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/</link>
<description></description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Thu, 10 Dec 2009 15:53:29 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-188.aspx</link>
<description> &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;چنان ساقي به ساغر باده را مستانه مي ريزد كه گويي خون دل از شيشه در پيمانه مي ريزد/&lt;/P&gt;
&lt;P&gt; من و تو آشناي سال هاي مشترك بوديم كنون طرح جدايي بين ما بيگانه مي ريزد...&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;مستان همای/جدال عقل و عشق&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 15:53:29 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=188</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-188.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-187.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;‌&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;فراموش نمی‌شود&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;پاییز و فصل خزان تفاوت‌هایی دارند؛اوایل پاییز هرچه هم هوا به سردی بگذارد و باران وقت&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; و بی وقت ببارد،باز درخت‌ها سبز‌اند،رز‌های حیاط خانه گل دارند به نشان تابستان تازه &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;رخت بر‌بسته،اما از نیمه‌ی آبان که گذشت و فصل خزان واقعی رسید،یک‌باره درخت‌ها رنگ به رنگ&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; می‌شوند و باد است که در سرمای پرسوزتر کوه‌ستان هوهو می‌کند و برگ‌های رنگ به رنگ را از &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;شاخه‌های نیمه لخت می‌تکاند که آخرشب باران بزند بر فرش رنگارنگ برگ‌ها.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;و تو در یکی از همین شب‌ها یک ژست روشن‌فکری به خصوصی برای خودت می‌گیری که به موقع&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; رها کردن می‌دانی و می‌توانی،اما باز فکر آن لب‌های لرزان،موهای به هم ریخته و چنگی که نزدی&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; برای آخرین بار و پلک‌های خیس؛که سیر گریه نکرد،نکردی گاه رفتن‌اش.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;و چه هق‌هق‌هایی که به تمنای شانه‌ای در گلوها ماند و این بغض که رهایت نمی‌کند&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;که دردی از تو دوا نمی‌شود که فراموش کردن نمی‌توانی.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 14:33:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=187</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-187.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-186.aspx</link>
<description>&lt;P align=left&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;...gel&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;...sana gel demadan gel&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 14:09:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=186</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-186.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-185.aspx</link>
<description> &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;خداحافظ گاری کوپر&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;‌از اصول معتبر زندگی لنی یکی این بود که هر‌وقت با چیزی مخالف بود بگوید موافقم.چون کسانی&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; که عقاید احمقانه‌شان را ابراز می‌کنند اغلب بسیار حساس‌اند.هر قدر عقاید کسی احمقانه‌تر&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; باشد کمتر باید با او مخالفت کرد.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;خداحافظ گاری کوپر/رومن گاری&lt;/P&gt;
&lt;P&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 09:03:56 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=185</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-185.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-184.aspx</link>
<description> &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;می‌رود...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;‌وسایل‌اش را جمع کرده و ساک‌اش را بسته است.آخرین شب است.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;گرگ و میش بیدار می‌شوم.هوا سر ناسازگاری دارد.یکی نیست بگوید الان که وقت‌اش نبود.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;خب هواست دیگر.باد سرمست از باران به غایت باریده‌ی دیشب هو‌هو می کند و ذرات آب را&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; به صورتم می‌پاشد.نشسته‌ام پشت پنجره،پیپ را روشن می‌کنم.نمی‌‌خواه بگویم نرو.نمی‌گویم.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;می‌گویم از این پس مرا از لبان سکوت کرده،از شب،از گیلاس‌های خالی بپرس...&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;صدایم در باد گم می‌شود،نمی‌شنود،می‌رود...&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;این بار آرام‌تر برای خودم می‌گویم زین پس مرا از لبان سکوت کرده،از شب،ازگیلاس‌های&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; خالی بپرس...باز نمی‌شنود،می‌رود،می‌رود...&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 16:32:21 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=184</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-184.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-183.aspx</link>
<description>  
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt; &lt;FONT color=#3399ff&gt;گلدین،خوش گلدین!&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;‌به یمن و سرور آمدن‌ات آن قالی ابریشم که به سفارش عزیز،پیرزن محله‌ی قدیمی‌مان بافته بود&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; از دیوار کنده،انداخته‌ایم این وسط به انضمام دایره‌تمبک مدام جاخوش کرده‌ی کنار لاله‌ها.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;آمدی،خوش آمدی.زندگی کسالت‌‌بارمان ریتم می‌گیرد به تماشای گیسوی افشان و پاهای&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; گرم گرفته ات روی این قالی.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سرکار که رقص آذری می داند،عنایت بفرمایی آن سو خزان و برگ‌ریز باشد،امشب این طرف را &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;می کنیم بهار و گل و باغچه!&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 15:52:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=183</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-183.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-182.aspx</link>
<description> 
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;پر نمی شود به شراب... &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;‌من هر شب در تو‌ام یک امشب را تو بفهم.دردا که نبودن‌ات نه به شب و روز است نه به&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; ساعت و دقیقه.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;به ثانیه است که هر کدام‌شان برای این زند‌گی می‌شوند یک گاف!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 16:37:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=182</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-182.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-181.aspx</link>
<description>  
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;نبودی...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;‌‌می‌دانم می‌شود واگویه‌های مکرر اما بگذار بگویم که همین جا،وبلاگ،گودر،نوشتن ،شر کردن ،&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;مجالی است برای میل آرمان‌گرایی که ادبیات دست انسان عاصی را می‌گیرد ره می‌برد به &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;کورسوهای لاجرم دور آرمان‌ها ایده‌آل‌ها.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;و اما تو که ردپای‌ات در همه‌ی این نوشته‌ها محسوس است راست‌اش را بخواهی نه آمدن‌ات&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; این چنین وجد‌آور و پرسرور بود و نه رفتن‌ات این‌قدر زجرآور.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;این جا فرصتی است برای نوشتن و باز‌نوشتن تو و باز‌آفریدن تو،که آن‌ی نبودی که من فکر می‌کردم! &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 12:16:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=181</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-181.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-180.aspx</link>
<description>  
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;‌‌بعضی آدم‌ها به شعر یا نوشته ای با ایده‌ای ناب،می مانند که بار‌ها و بار‌ها گفته و نوشته می‌شوند&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; بی آن که پابلیش شوند،که فراموش کردن‌شان نزدیک به محال است!&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 16:48:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=180</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-180.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-179.aspx</link>
<description> 
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#3399ff&gt;آخرین گلوله&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;رفتنی شدی...راه برای تو باشد.این برای زندگی من یعنی آخرین گلوله.این جور تمام شدن &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;خواست من نبود.فقط شمعدانی ها بی آب نمانند.آخرین سیگار داخل پاکت هم برای تو ماند.&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 16:45:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=god-love-meaning&amp;postid=179</comments>
<dc:creator>god-love-meaning</dc:creator>
<guid>http://god-love-meaning.blogfa.com/post-179.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
